为什么要叫印度人阿三:源自旧时代租界职场的俗称沿袭

为什么要叫印度人阿三:源自旧时代租界职场的俗称沿袭

很多人随口喊出印度人阿三,却压根不知道这个称呼的真实由来,我以前也一直以为是网友随便起的调侃外号,直到几年前跟着家里长辈整理老上海租界的旧口述记录,亲身核对过真实渊源,才彻底搞懂这个流传多年的称呼到底怎么来的。

最早接触这个说法的时候,总觉得是带着戏谑的贬义称呼,甚至跟风跟着别人随口喊,完全没深究过背后的来历。身边不少同龄人都和我一样,只知道这么叫,却讲不出半点缘由,大多误以为是根据外貌、行为特点编出来的叫法,其实这些猜测全是错的,根本沾不上边。

后来翻到老一辈上海本地人的口述回忆,才摸清了最真实的源头。民国时期的上海租界,有大量印度籍巡捕在街头执勤、维护秩序,这些印度警员常年服务于英国租界的警务体系。当时的职场层级分得很清楚,洋人高官是一级,华人警员是二级,数量最多、常驻街头执勤的印度巡捕,就是排在第三位的基层人员,久而久之,本地人就顺口喊他们“阿三”。

不是凭空排序的戏称,是实打实的职场层级催生的叫法。租界里的洋人管理者高高在上,基本不露面,很少出现在街头;本土的华人警员数量少、权责有限,大多负责内勤辅助工作;而印度巡捕是街头最常见、出镜率最高的警务人员,人数最多、级别固定排在第三。老上海的百姓日常打交道最多的就是这群印度巡捕,日常闲聊、随口称呼的时候,就慢慢固化了“阿三”这个叫法。

还有一个很关键的细节,是很多科普都漏掉的。当时的印度巡捕面对上级和民众,说话总爱挂着“Yes Sir”的口头禅,语速快、反复念叨,本地百姓听久了,也下意识把这个说话习惯和“阿三”的称呼绑定在了一起。双重的记忆点,让这个称呼彻底扎根,在民间传开,一代代流传到了现在。

以前总片面觉得,这个称呼是国人的刻意调侃和轻视。真正了解完整由来后,才发现最开始没有强烈的贬义,纯粹是旧时代上海租界民众,根据人员层级、日常接触习惯形成的通俗叫法。只是随着时代变迁,租界的历史背景慢慢被人遗忘,大家只记住了称呼,却丢掉了背后的时代背景,慢慢就赋予了戏谑、调侃的意味。

很多网络上的离谱传言,说是什么肤色排名、行为调侃衍生的称呼,我当初也信过,还跟朋友争论过很久。后来核对完老上海的史料口述、本地老人的亲身经历,才彻底推翻了这些无稽之谈。所有脱离租界警务层级、时代背景的解读,都是后人凭空脑补的错误说法。

这个称呼能流传百年,从来不是因为所谓的外貌、性格偏见,只是一段旧时代城市印记的遗留。时代早就变了,当年的租界、巡捕体系早已消失,唯独这个口语称呼被保留下来,成了很多人不明根源、随口使用的日常俗称。

现在回头看,最可惜的就是很多本土老俗称的真实渊源,都在口口相传里慢慢失真。

了解更多百科知识请访问 百科