despite怎么读:拆分音节配合真人音源分段跟读校准读音

despite怎么读:拆分音节配合真人音源分段跟读校准读音

上次在自习室被同桌追着问despite怎么读,碍于之前随口吹过自己英语口语底子扎实,硬着头皮当场试着拼读,反倒闹出不少读音差错。随手按着字母顺序逐个念出声,把单词拆成d-e-s-p-i-t-e逐个蹦音节,读出来的发音绕口又别扭,同桌皱着眉反复跟读两遍,立马指出听着和课本音频完全对不上,那一瞬间脸上发烫,原先装出来的流利语感瞬间绷不住,明明私下没扎实背过音标,偏偏逞强装作熟记各类单词读法。

原先想靠字母直觉读词,本就是行不通。

抱着课本趴在书桌边角,翻出配套的听力光盘,在随身播放器里循环播放单词原声,一开始还执拗的觉得自己拆分的读法没有问题,总觉得音源语速太快误导地判断,一遍一遍拖拽播放键放慢语速,慢慢留意发音里的重音落点的位置,才发现整个单词不是均匀均分音节,标准音标为/dɪˈspaɪt/,重音落在第二个音节上面,之前自作主张把重音挪在了开头d的位置,是发音跑偏的关键,连着十多分钟反复停顿、跟读,嘴里来回嘟囔,偶尔走神还会和despair的读音弄混,两个单词拼写挨得近,发音部分音节重合,很容易下意识串读,练到喉咙发干才勉强分清二者区别,就是这个小疏漏,白白浪费大半节自习的空闲时间,心里暗戳戳嘲讽自己平日里瞎吹嘘的模样。

旁边路过的代课英语老师偶然停下脚步,随手点了下单词标注,随口提了音节拆分的简易办法,不用拘泥单个字母切割,直接按音标划分为dɪ和spaɪt两部分,前半部分轻读,后半部分加重声调,省去逐个字母拆解的无用功夫。

那段日子午休大多耗在反复磨这个单词发音,偶尔偷懒就只跟读后半音节,前面的弱读音节习惯性吞掉,读出来的单词缺了开头轻音,听着生硬怪异,明明知道问题在哪,却总忍不住图省事省略轻读音节。

吞音是初学最容易落下的毛病。

后来在刷题的短文里频繁撞见despite,每次遇见都停下书写的动作,顺着句子语境顺带着读出整词,在连贯的句式里巩固读音,不再孤立的抠单个单词发音,慢慢发现嵌在句子里朗读,更容易找准轻重变化,不会再刻意拔高首音节的声调,课间和同桌随机抽查认读,接连几次都能精准读出标准发音,先前撑起来的面子总算慢慢圆了回来,也收起了盲目吹嘘口语水平的浮躁心思,静下心一点点打磨零散单词的读音,不再凭着主观臆断拼读陌生词汇,反正就是这点小波折,让往后碰到长难英文词时,都会优先翻看音标再开口,改掉过往靠着字母瞎猜读音的坏习惯。

书架角落堆着的音标小册子,自此常常摊开在桌面显眼处。

晚上收拾书本时,指尖蹭过印着despite的书页,随手把小册子夹进课本夹层,关灯躺到床上后,脑子里还零星飘着这个单词的读法。

了解更多百科知识请访问 百科