一个马一个又念什么字|左马右又组成驭,读音为yù

一个马一个又念什么字|左马右又组成驭,读音为yù

上周陪着亲戚家小孩整理生字练习册,冷不丁被问到一个马一个又念什么字,当下脑门一懵,手里捏着的橡皮直接滚落在地砖缝隙里,心头莫名一阵烦躁,自认平日里翻看课外书不少,各类马字旁汉字多多少少都接触过,偏偏撞上这个偏旁组合,随手在练习册空白处描了两遍字形,左半马右半又,越看越像孩子随手拼接出来的错字,还暗自埋怨孩子胡乱拼凑偏旁故意为难人,翻手边薄薄的低年级生字词典,顺着马字旁部首一页页翻看收录的汉字条目,从骁、驰到驹、骆挨个核对,通篇找下来半点踪迹都没有,那会儿武断认定世上没有这个规范汉字,纯粹是孩子写字时分不清偏旁瞎凑出来的错别字,越想越觉得孩子不用心识字,语气不自觉带上了不耐烦。

在茶几边随手拿起闲置的旧手机,点开手写输入法,老老实实把马加又的字形一笔一画写进输入框,原本笃定不会出现对应汉字,候选词条跳出的瞬间,先前的判断直接被推翻,指尖顿在屏幕上半天没有挪动。

之前憋着的火气瞬间泄了大半,脸颊发烫,半天说不出反驳的话语,输入法标注的拼音明明白白标着yù,原来这个字就是日常随处能见到的驭,只是一时脑子卡壳,硬生生把熟字拆成陌生偏旁组合,闹出来好大一个乌龙,尴尬之余又懊恼自己太过莽撞,没查证就随意否定孩子的提问。

不死心的对着词典反复翻找,才反应过来这本简易字典收录字数有限,只收纳小学课标内常用生字,驭字虽常用,但拆分偏旁单独回想时很容易思维短路,之后点开网页检索相关释义,零散词条混杂着古文用法和现代组词,信息杂乱没法一次性梳理完整,索性翻出书柜深处那本泛黄的现代汉语词典,书页的边角已经磨的发软,按着部首目录查找马字旁对应页码,翻找的过程里还在不停念叨左马右又的结构,试图强行把字形和记忆里的汉字绑定在一起。

驭,本义操控车马。

翻到正文词条才算彻底理顺,驭读yù,日常组词有驾驭、驭手,古代本义指驱使、管控马匹,古时文书里大量用来描述驯马、驾车相关内容,现代汉语保留了引申含义,用来指代掌控事物,就是因为平时看见的多是完整汉字,单独拆解开左马右又两个部件,大脑瞬间切换不过来,才闹出误判不存在此字的笑话,当天从抽屉找出空白笔记本,认认真真把这个字的字形、读音、常用组词逐条誊写下来,生怕往后再被拆分偏旁的提问难住,平白闹出同类笑话,那段时间还总自嘲识字多年,反倒被简单拆字困住,白白丢了脸面。

隔天下楼碰到一同带娃识字的老街坊,闲聊时提起这件乌龙事,街坊听罢笑得直摆手,说他家前阵子辅导孙辈识字,也被拆偏旁提问绊住过,那回被问到右半是又的马字旁汉字,琢磨十多分钟才反应过来是驭,俩人凑在一块对着词典比对许久,聊起很多常用汉字拆分偏旁后辨识度大幅下降的问题,好多天天在用的字,拆成零散部件之后,瞬间变得生疏难认,反正不少成年人都会栽在这类拆字小问题上。

往后两三天空闲的时候,时不时随手在草稿纸上拆分常用汉字偏旁,马加奇是骑、马加大是驮,反复拆分练习,慢慢改掉仅凭第一印象武断判断字形对错的毛病,原先遇事一点就上火的急躁性子,也借着这件小事慢慢收敛,碰到陌生拆分字形先查证资料,不再张口就判定书写错误,顺带整理了一小页容易拆错的偏旁生字,留给家里孩子平时翻看巩固。

夜里收拾书桌,那张写满偏旁拆分的草稿纸被夹进词典夹层,收拾完就躺上床,脑子里还反复绕着左马右又的字形。

了解更多百科知识请访问 百科