日语你好用中文怎么说|日常打招呼读空你七哇就够用
那天在小区楼下的进口超市碰到个日本来的顾客,对着货架比划半天说不明白,想着搭把手帮个忙,张嘴就卡壳,脑子里第一反应就是日语你好用中文怎么说,急的直摸口袋掏手机,脾气蹭一下就上来了,暗骂自己平时刷日剧光看剧情,连句最基础的招呼都记不住。
手指在手机屏幕上划的飞快,点开翻译软件又嫌加载慢,差点把手机往柜台上磕,旁边店员还看了我两眼,弄的我更不好意思,又有点恼羞成怒,明明是很简单的一句话,偏偏到要用的时候一点印象都没有,平时总觉得日语好学,真到实操的时候才露怯。
折腾了快半分钟,软件总算跳出来结果,盯着屏幕看了好几遍,就怕记混了闹笑话,咱这人本来就实诚,不想在外国人面前出洋相,反复确认之后才敢记在心里,日语里日常用的你好,用中文谐音念出来就是空你七哇,不用讲究多标准的发音,大概念对这个调调,对方就能听懂。
本来还以为会有多复杂,要么是长串的文字,要么是难念的发音,结果就这么简单的四个字谐音,当时那股暴脾气瞬间就泄了大半,只觉得自己刚才慌慌张张的样子特别傻,就为了这么一句简单的话,急的跟什么似的。
对着那个日本顾客轻轻说了句空你七哇,对方立马笑着回了同样的话,还指了指自己想要的商品,接下来沟通虽然还是靠比划,但起码开头的招呼顺顺利利的,没出任何岔子。
其实之前跟朋友闲聊的时候,也听人提过这句日语的说法,当时就左耳进右耳出,压根没往心里去,总觉得用不上,真到临时需要的时候,才知道临时抱佛脚有多狼狈,要是早把这点东西记牢,也不用在超市里慌手慌脚的。
后来每次路过那家超市,都会顺嘴在心里念一遍空你七哇,慢慢的就彻底记住了,再也不用靠手机查。
有时候真觉得自己性子挺别扭的,平时懒懒散散不肯记东西,遇到事了又急的上火,脾气上来了还怪自己不争气,冷静下来又觉得这点小事根本不值得动气,忠厚老实的想把事做好,暴脾气又总先跑出来捣乱。
那天从超市走出来,风刮在脸上凉丝丝的,脑子里还在回味那句刚记住的日语谐音,只觉得原来很多看似陌生的外语,用中文谐音记下来,其实一点都不难。