关于的短语英语怎么说:根据场景替换固定搭配而非死译

关于的短语英语怎么说:根据场景替换固定搭配而非死译

很多人学英语都会卡在最基础的地方,我之前练口语、写短文时,最头疼的就是搞不清楚关于的短语英语怎么说,总觉得所有带“关于”的句子,都能随便套about,结果每次写作都被老师批注用词生硬、场景误用。

最开始完全是凭感觉乱用,不管是写作文阐述观点,还是日常对话聊话题,通篇只会用about。那时候单纯觉得“关于”对应的英文短语就这一个,没必要记别的。有一次课堂小作文,写关于校园生活的感悟,整篇反复堆砌about,被老师单独挑出来批改,说正式书面场景里,高频用about会显得特别口语化,不够严谨,完全撑不起作文的质感。

折腾好久才搞明白,英语里表“关于”的短语,从来没有万能公式,所有短语都有专属使用场景,用错地方哪怕语法正确,也是中式英语。

日常随口聊天、简单提及某个话题,只用about就够了。平时和外教闲聊,聊关于兴趣、日常、天气这类轻松的话题,用about完全没问题,自然又不刻意。这种场景不需要复杂句式,简单直白的短语反而更贴合口语氛围,不用刻意追求高级表达。

但一旦落到书面写作、正式汇报、文章论述里,about就彻底不适用了。之前写英语读后感,想表达“关于这本书的核心主旨”,习惯性写about,后来查了资料、对照范文才发现,这类正式表述,一律用on。on是专门用来指代严肃、专业、有深度的话题,书籍、学术、观点、议题相关的“关于”,用on才贴合语境。

还有一个很容易被忽略的短语regarding,我之前一直分不清它和on的区别。某次写职场英文邮件,想说明关于工作进度的事宜,误用了on,被前辈纠正。regarding更偏向商务、公务场景,专门用于通知、邮件、正式通知类文本,用来引出需要说明、沟通的具体事项,比on更正式,也比about更规范。

不止这三个,之前踩过最无语的坑,还有as for。很长一段时间里,把它当成普通的“关于”短语随便用,直到多次出错才发现,as for根本不是通用的关于,它只用来转换话题、补充说明。比如前文聊了学习,转折说“关于生活方面”,才能用as for,绝对不能用来开篇引出主题,这是大多数人都会犯的低级错误。

我之前学习的最大误区,就是想记一个万能短语搞定所有场景。其实根本不存在这样的表达,所有对应“关于”的英语短语,边界分得特别清楚。口语闲聊锁定about,学术写作、深度议题锁定on,商务公务沟通用regarding,话题转折补充只用as for。

不需要死记硬背一堆晦涩的短语,日常99%的场景,用好这四个就完全足够。试过很多次写作、口语实操后发现,只要分清场景替换使用,再也没出现过中式直译的问题,语句瞬间就地道了很多。

昨天整理英文笔记的时候,翻出了满满一页之前写错的句子,密密麻麻全是乱用about的痕迹。

了解更多百科知识请访问 百科