上次聚餐闲聊,同桌忽然抛出四个林是什么字怎么读的问题,一桌人围着手机来回扒拉,半天没敲定准确读音,手边零散的字典翻了大半,还差点把四木组成的字和四林弄混,闹出来不小的笑话。
有人张口就笃定这字和森同音,随口念成sēn,理由就是三个木为森,再多一个木凑够八个木,读音理应不会大变,手边的短视频软件点开搜相关生僻字词条,头几条内容还真跟着这个错误读音走,害得在场大半人先被带偏,拿着输入法反复敲击拼音,屏幕上始终跳不出对应的汉字,那个瞬间才察觉先前的推论完全站不住脚。
记错读音的缘由。
翻找纸质古字辞典的时候,才分清四木与四林是两个完全独立的字形,四木上下排布是另一个用字,而四个林以田字格样式堆叠而成𣛧,辞典侧边标注的注音清清楚楚写着shā,释义偏向林木丛生、成片密林的意思,古时多用来指代荒僻茂密的山林地界,日常书面文本里极少露面,也就难怪平时很少有人接触。
身边做文案整理的朋友早前在古籍摘抄里碰见过这个字,当初在还是再核对读音的时候,同样踩过混用读音的弯路,那会儿靠着线上古文字库逐字溯源,耗掉近半个钟头才锁定正确读法,他事后说这类叠字大多脱离常用用字范畴,没有固定的读音规律可套,单凭偏旁数量去揣测发音本就行不通,往后碰见同类四字叠构汉字,再也不敢凭着主观印象随口拼读,但凡遇上陌生字形,优先查阅权威字书才稳妥。
不少短视频博主喜欢汇总各类冷门叠字做成科普短片,可一部分内容懒得考究原始典籍,随手把多个木字旁叠字的读音胡乱拼凑,有的视频直接把𣛧标注成lín,和单字林的读音等同,没仔细核实出处的观众很容易被错误内容误导,之前帮家里晚辈整理生字素材,就看见教辅边角的摘抄笔记抄录了错误注音,只能挨个对照原书一点点修正,花费的精力远超预想。
试过用普通拼音输入法直接敲shā,大多常规词库没法打出𣛧这个字形,只有切换到生僻字拓展输入模式,或者依靠部首检索,输入四个林对应的部首信息,页面才能调取出来这个汉字,平常打字写文章基本用不上,也就只在古文研读、汉字科普的场景里偶然现身。
曾纠结过那有没有异体写法,接连翻看三本不同版本的字汇,只找到零星古籍里写法细微变化的记录,字音始终固定为shā,不存在第二种通用读法,民间流传的其余读音,全是后人望形生造出来的错误读法,没有典籍内容做支撑。
收拾完桌上散落的书页,随手把标注好读音的纸条夹进辞典夹层,之后再碰到旁人问起这个生僻字,不用再漫无目的到处查找资料。