平时帮家里小孩整理词语练习,翻来翻去都在找什么什么多什么的成语,一开始压根摸不清规律,拿着练习册对着词典挨个核对,越翻越觉得这类成语看着相近,实际用法差的老远,起初只是想着凑齐数量应付作业,慢慢才发现不少日常说话里都能碰到,只是之前从没特意留意过结构。
最先碰到的是积少成多。
当时拿着本子挨个记,看到这个词的时候还愣了下,明明结构完全对上,可一开始总把它和别的四字词语混在一块,在纸上反复抄写好几遍,还特意标注了意思,就是怕转头又记混,旁边还顺带写下例句,想着结合句子记会牢固些,那段时间一有空就翻这本笔记,课间、饭后都拿出来瞅两眼,慢慢才分清哪些是真正符合格式,哪些只是字面看着像,实则结构不一样的词语,光是区分这些就花掉了好几天的零碎时间。
那天和旁人闲聊,随口说到见闻多广这类话,突然反应过来见多识广也属于这一类,之前整理的时候居然漏掉了,赶紧回去补在本子空白处,补的时候还顺带对比了前面记下的内容,发现这类成语大多是前两字描述状态、行为或是事物,第三字固定为多,最后一字补充对应的结果或是特质,没有统一的词义方向,有的讲数量变化,有的形容阅历深浅。
后来又陆续补上了凶多吉少、言多必失。
帮邻居家孩子辅导词语填空,题目里刚好出现这类格式的成语填空,孩子拿着笔迟迟不动笔,盯着题目半天想不出合适的词,看着他犯难的样子,随口提示了几个之前记下的,才发现很多人都只会零散记住几个,不会按照结构去归类记忆,死记硬背的效率向来都低,换个梳理的方式,识记起来会轻松不少,只是多数人都懒得去做这一步梳理,总觉得记几个常用的就够用。
之前还闹过乌龙,把“兵多将广”归到别的类别里,翻词典核对的时候才发现错误,反复比对字形和词语结构,才确定它也属于什么什么多什么的格式,那一刻才明白单凭第一印象判断根本不靠谱,很多词语的结构藏在字里行间,不仔细拆解很容易出现判断失误,哪怕是平时张口就说的常用词,也会因为惯性思维看错分类。
空闲时翻老旧的词语手册,里面收录的这类成语不算少,除去日常高频使用的那些,还有不少偏书面的表达,平时口语里基本用不上,也就读书写文的时候偶尔会见到,没必要全部死记硬背,贪多反而容易记混,混淆不同格式的成语用法,到最后学的杂还学不扎实。
合上手册,随手把笔记推到书桌角落,没再接着往下整理。