failing什么意思:可表示失败失灵亦能形容状态日渐衰弱

failing什么意思:可表示失败失灵亦能形容状态日渐衰弱

之前刷外文短文做日常积累,反复碰到同一个单词,总纠结failing什么意思,单看拼写觉得简单,可嵌在不同语境里,理解起来完全不是一回事,有时候按字面翻出来,整句话读着生硬又别扭,连着好几次都卡在这一个词上,进度也跟着慢下来。

最早是在一则机械相关的短句里见到它,句子写的是the machine is failing,一开始直接译成机器失败,读起来明显不对劲,盯着句子琢磨半天,才反应过来这里说的是设备出故障、运转不灵,当时随手在本子上划了一笔,也没多想其他用法,以为这就是这个词主要的含义了。

后来读一篇随笔,里面用来形容人的精神状态,写an old man with failing eyesight,按着之前记的故障去套,完全说不通。反复读了几遍上下文,结合前后细腻的文字描写才慢慢捋明白,这里是说视力慢慢变差、身体机能逐渐衰弱,不是直白的出错或者落败,词义的偏向一下子就变了,同样一个单词,放在物品和人身上,解读方向差出很远,光是区分这两种场景,就花了不少零碎时间。

就是这两处反差,让我意识到不能只记单一释义。在手机备忘录里补内容的时候,还把再简单的词义都分了场景,结果转头就混淆了名词和形容词的用法,对着例句又绕了进去,折腾好一会儿才分清词性带来的不同表达。

朋友之前也学外语,偶然聊起这个词,说他们课堂上重点讲过作名词的情况,专门用来指代过失、短处。举了个简单例句,放在人际评价的句子里,用法又和前面两种场景彻底区分开,原来同一个词能延伸出这么多方向,之前只盯着两三个用法,眼界也窄了不少。

试着自己写短句练习,刻意区分不同语境,还是会在口语场景里出错。日常口语里有人直接用it’s failing,语气更随意,偏向吐槽事情搞砸了,没有书面语那么严谨,这类生活化的用法,书本里很少会细致标注出来,只能靠平时多看原声内容慢慢积累。

一词多义最容易记混。

前几天翻旧的摘抄本,看见半年前写错的释义标注,字迹歪歪扭扭的,当时硬生生把几种用法混为一谈,还在旁边胡乱写了注解,现在再回头看,能清楚分辨每一种适用的场景,只是偶尔碰到偏冷门的搭配,还是会停顿一下,不敢立刻下定论。

写完最后一行标注,伸手把本子推到桌角,指尖碰到冰凉的桌面,就那样坐着,没再去翻看任何例句。

了解更多百科知识请访问 百科