plane怎么读英语:重音落在首音节分英美两种读法

plane怎么读英语:重音落在首音节分英美两种读法

上周陪家里低年级小孩查plane怎么读英语,一开始只照着汉字谐音硬记,开口读出来全错,课堂跟读被老师点名纠正,站在教室角落攥着英语课本,心里只觉得谐音记单词读音完全行不通,当时随手打开手机词典软件,直接点开真人发音,连续播放三遍,耳朵里清晰分出两种不一样的声调,还分不清哪一种是国内课本标准读音,屏幕下方弹出的音标小字扫过一眼,只记住一串陌生符号,压根不知道符号对应嘴巴该做出什么口型。

光听发音依旧抓不住发音要点。

最开始自作聪明拿中文“普莱恩”标注在单词旁边,上课朗读的时候,把重音拖到后面那个音节,老师走到桌边停下,拿出粉笔在黑板写下plane的音标/pleɪn/,指着双元音eɪ,说这个音要拉长,整个单词只有一个重音,没有后半段的重读,那时候盯着黑板上的音标,才发现自己之前靠汉字脑补读音,直接把单词的音节轻重完全颠倒,下课之后坐在座位反复读,刻意加重开头p的发音,读出来的声音还是别扭,总忍不住在结尾加一个多余的轻音,同桌凑过来跟我说她之前也这么记,后来跟着词典慢速发音拆分字母读才理顺,两个人对着课本轮流试读,还是时不时就把重音飘到单词末尾,那会才察觉汉字谐音自带的声调逻辑,和英语单词的重读规则完全搭不上,越依赖汉字标注,越难调整自己的发音习惯。

后来才反应过来英美发音细微差别藏在元音的口型里,英式发音的eɪ口型开合幅度更小,语速偏平缓,美式读法里这个双元音会稍微带一点滑动的尾音,国内中小学英语课本里统一采用英式音标读音,不用刻意模仿美式的腔调,当时拿着笔在课本空白处,没有写任何汉字谐音,只简单标注双元音的拉长符号,每次朗读单词的时候,先单独读出/pleɪ/,再带上鼻音/n/拼接完整单词,拆分之后再慢速连读,不会再出现重音偏移的问题,不用死记硬背完整音标,只抓住重音位置和双元音的发声长度两个细节,就能规避大半读错的情况。

试过谐音标注之后再也没往单词旁写汉字。

放学回家对着平板的英语跟读功能反复检测发音,系统内置的评分机制很直观,只要重音下意识往后移,发音分数直接掉到及格线以下,稳住首音节重读,把中间的双元音读饱满,系统给出的发音评分就能稳定在高分区间,之前总觉得记读音要完整背下一长串音标,实际拆分音节分步朗读,不用默写全部音标符号,单单把控好两个发音关键点,就能准确读出plane,班里不少同学都还在用中文谐音记各类英语单词读音,每次课堂抽查朗读都会出现轻重音混乱、元音读得短促的问题,这种偷懒的办法短期能记住大概声响,长期一定会混淆大量外形相近的名词读音,混淆之后再纠正发声习惯,要花费好几倍的时间来回练习。

写完单词读音笔记之后随手把之前写满汉字谐音的那一页课本纸撕了,窗外楼下有人骑车按铃,盯着桌面摊开的英语单词卡发愣,再也不想靠汉字糊弄单词发音。

了解更多百科知识请访问 百科