前阵子帮家里整理老旧族谱和祖辈传下来的古籍手抄本,翻到古人家书的时候,突然就纠结古代姐姐的称呼有哪些,连着两三天泡在各类杂记、书信原文里,一点点对照真实古人的用法,也算彻底摸透了古时候不同场景下,该怎么称呼姐姐。
最开始纯粹是瞎摸索。一开始笼统的以为古时候统一都叫姊,直白又简单,照着这个认知去翻看明代民间家书,结果越看越迷糊。同一户人家的书信里,有时候写姊,有时候换了别的叫法,完全摸不着头脑,甚至一度怀疑是不是手抄本抄写出错,白白浪费大半天时间反复比对版本。
说白了,古时候的称谓从来没有统一模板,全看血缘亲疏、说话人的身份,还有当下的使用场合。
私下里亲兄弟妹妹,对自家同父同母、或是同父异母的亲姐姐,姊是最基础、普及率最高的叫法。翻看唐宋至明清的民间私信、日常随笔,寻常平民家庭里,晚辈私下交谈、书面落款,基本清一色用这个字。没有任何尊卑修饰,朴实无华,就是家人之间最日常的称呼,适配所有普通家庭。
同辈私下闲聊时,还有个使用率很高的口语叫法,就是阿姊。
古代底层百姓大多识字不多,书面的姊念起来生硬,日常口头交流都会加个阿字做前缀,软化语气。魏晋南北朝到隋唐时期,这个称呼风靡全国,不管是士族子弟还是市井孩童,喊自家姐姐基本都用阿姊,古诗词里也经常能见到这个称呼的身影。
士族和官宦世家的规矩,远比普通人家繁琐。
门第高的家族,子弟在外人面前提及自己的姐姐,绝对不能直白喊姊或者阿姊,会显得家族教养浅薄。对外人说起亲姐姐,统一要用家姊,带着内敛的尊卑礼仪;如果是称呼别人家的姐姐,则必须改口令姊,这是古代社交场合默认的礼仪,搞错了很容易闹出笑话,甚至得罪旁人。之前看到过宋代文人的交友札记,里面就记载过书生因混用家姊和令姊,被圈内人嘲讽不懂礼数的小事。
还有个很容易被现代人混淆的称谓,大姐。
很多人下意识觉得大姐是现代人专属,其实古代早就有。只不过古代的大姐,和现在含义差别很大。古时候只有家中排行最长的嫡女,才能被家人称作大姐,不单指姐姐,更偏向于对家中长女的专属代称,而且这个称呼多盛行于宋元之后的市井阶层,皇室和顶级士族几乎不会使用。
长姐这个说法也需要单独区分。它和大姐看似相近,使用场景却完全不同。长姐偏向书面化、正式化,多用于正式文书、族谱、祭祀文案当中,口语里出现的频率极低。简单来讲,日常喊人不用长姐,记录在册才会用。
之前还踩过一个莫名其妙的误区,误以为女姊妹之间会有特殊专属称谓,耗费不少时间翻查闺阁相关的古籍资料。折腾好久才搞明白,古代女子之间,亲妹妹对姐姐的称呼,和男性弟弟的叫法完全一样,并没有专门区分性别的专属称谓,网上流传的各类小众专属叫法,大多都是现代人杜撰出来的。
闲来无事的时候,还特意汇总过所有称谓的使用优先级。对内日常口语:阿姊>大姐;对内书面记录:姊>长姐;对外社交:自称姐姐用家姊,称呼他人姐姐用令姊。把这些分清楚,基本就能吃透古人所有关于姐姐的称呼方式。
合上泛黄的手抄本,指尖还沾着旧纸张陈旧的油墨味道,忽然觉得古时候的称谓也挺有意思。简简单单几个字,背后藏的是古代不同阶层、不同场景下,独属于那个时代的人情规矩。