candy bar是什么意思-多指长条块状糖果与代餐能量棒
当时脚步赶的急,冲进街边的便利店想买点吃的,一眼就看到货架上方醒目的英文标牌写着candy bar,凭着粗浅的认知只当就是普通糖果,径直走到散装糖罐旁边伸手去拿,完全没留意旁边整排独立包装的货品,闹出了不小的乌龙。
店员当时笑着摆手。
站在原地愣了几秒,目光顺着对方示意的方向望过去,整面货架摆放的全是一块块压制成规整长条形态的甜食,外层都裹着密封包装纸,款式五花八门,有的表层铺满巧克力,内里夹着果干和坚果,有的是松软的麦芽夹心款,还有几款看着甜度偏低,更像是用来临时垫肚子的食物,这和国内常见的散装硬糖、软糖形态差别极大,之前记单词只单独背过candy代表糖果,也知道bar有酒吧的含义,两个词义在脑子里搅在一起,半天都没法对应上眼前的东西,手停在半空,一时都不知道该挑选什么。
然后试着指着货架上的包装慢慢询问,听着对方简单的讲解,才一点点理清其中的差别。
bar在这里就是块状、条状物的意思。
接着继续在区域里翻看货品,慢慢发现当地人口中的candy bar涵盖范围挺广,不只是纯粹用来解馋的甜味长条糖果,那些主打便携、能快速补充能量的谷物棒、坚果棒,也都被归在这个分类里,反正日常口语里不会做精细划分,只要是独立包装的长条块状甜食或是代餐小食,都能用这个词组指代,之前随手查词典看到的翻译只简单标注为糖果,表述太过笼统,根本没法对应现实里的商品,也难怪刚才会理解出错。
走到收银台附近,还看到摆放着几款促销组合,包装有大有小,但外形全是统一的长条样式,几款低糖的款式摆在最外侧,想来是因为出行人群多,这类能顶饿的长条食品销量更好,门店索性就把所有同形态的货品统一划分到candy bar这个区域里售卖。
本来只是打算买些零嘴打发路上的时间,经过这么一番折腾,最后反倒选了两根谷物基底的长条棒,入口甜度不高,嚼起来口感扎实,赶路的时候吃着也还算合适。
走出便利店,手里捏着印着外文的包装袋,目光漫无目的地扫过街道上来往的路人。