当初挑选英文名字时,纠结sherry和shirley哪个好,盯着两行拼写看了好久,粗略扫过音标还觉得二者差别不大,索性随手选了sherry用作各类社交平台的昵称,可真正走到线下交流、职场登记这些场景后,才慢慢发现选择带来的各种问题,起初只觉得每次向外人介绍名字,总要反复解释半天,心里只觉得繁琐,却没深究问题到底出在什么地方。
光是发音就差了一截。
之前参加一场涉外交流活动,当众念出sherry做自我介绍,对面的外籍友人先是愣了几秒,随后笑着指向一旁摆放酒水的台子,那一刻才反应过来这个单词本身指代雪莉酒,在海外的日常语境里,它极少被用作正式人名,更多时候只是饮品的名称。现场几位有海外生活经历的朋友也顺势聊起这件事,说不管是校园还是正规职场,sherry大多只是熟人之间的随性昵称,放在正式场合总会显得不够端庄稳重。看着大家你一言我一语地讨论,心里开始动摇,一边是用了许久舍不得换掉的账号ID,一边是接连出现的沟通障碍,就这么来回犹豫了好一阵子。
入职办理英文姓名登记时,系统录入也遇到过小麻烦。行政人员核对信息的时候特意提醒,公司长期对接的合作方里,几乎没有人将sherry作为正式登记的英文名字,shirley才是流传范围更广、认可度更高的经典女生英文名,字母组合规整,发音也是大众熟知的人名读法,不会产生多余的歧义。当时临时把登记名改成shirley对接客户,整场沟通都格外顺畅,再也没有人反复确认名字拼写或是含义。
也不是说sherry完全不能用。
其实私下的好友圈子里,sherry反倒带着几分灵动的感觉,身边不少同龄人都觉得这个拼写看着别致,读音也柔和,在闺蜜、玩伴之间互相称呼特别合适,再加上单词篇幅短,做成网名、线上账号也不容易输错,使用起来很省心。只是一旦脱离轻松的熟人环境,进入偏严肃的工作、商务场景,短板就会一点点暴露出来。试过两次外贸语音会议里用sherry自我介绍,对方总要重复复述名字确认,一来二去耽误不少时间,几次体验下来,真切感受到两种名字在不同场景里的适配差距。
论书写和辨识,两者也存在明显区别。shirley的字母搭配是大众接触多年的经典样式,平时看的英文影视、读物里,这个名字出镜频率很高,不管是外籍人士还是国内熟悉英文的人,扫一眼就能准确认读,基本不会出现念错、认错的情况。sherry因为和酒水词汇重合度太高,很多人第一眼都会先联想到饮品,哪怕明确知道是用作人名,发音也容易出现偏差,办公室里还不止一次有人把两个名字念混,闹出无伤大雅的小误会。
最开始做选择的时候,还抱着一点小小的心思,觉得选小众的拼写会显得与众不同,单纯沉迷于字形带来的新鲜感,完全没考虑实际使用中的种种状况。现在再回想起来,这份想耍点小心思的想法,反倒平白给自己增加了不少困扰。本来只是想拥有一个方便日常使用的英文名,实在没必要为了追求所谓的特别,让每一次介绍、登记、对接都多上一层阻碍,外表好看终究抵不过实际用起来顺手。
后来所有正式场合都统一换成了shirley。夜晚整理桌面,手机屏幕弹出旧社交账号的界面,上面还保留着最初选的那个拼写,视线扫过之后,便抬手划走了页面。